复合述谓结构

  • A+
所属分类:语言学题库

答案查询网公众号已于近期上线啦

除基本的文字搜题外,准备上线语音搜题和拍照搜题功能!微信关注公众号【答案查询网】或扫描下方二维码即可体验。

(1)【◆题库问题◆】:[名词解释] 复合述谓结构

【◆参考答案◆】:
有的述谓结构有两个或两个以上的相对独立的述谓结构按照一定的语义关系复合而成的述谓结构。

(2)【◆题库问题◆】:[单选] “桃李不言,下自成蹊”中“言”属于()。

【◆参考答案◆】:B

(3)【◆题库问题◆】:[问答题] 什么是直接成分分析法?其分析程序,优点和缺陷有哪些?

【◆参考答案◆】:
直接成分分析法(IC分析法)是结构主义语法学的句法分析方法,因为它要分析出句子的层次,所以也叫层次分析法。
直接成分分析法的基本操作手段是切分,基本操作程序是对句法结构进行逐层二分,找到各个层次上的直接成分,直到不能切分为止,所以也叫二分法。
直接成分分析法的优点是:
(1)注重句子构造的层次性。
(2)能够区分同形异构的语法结构,分析歧义结构。
直接成分分析法不足之处:
(1)轻视对直接成分间结构关系的说明。直接成分分析法只注重揭示句子的结构层次,但不说明直接成分之间的关系,因而相同结构层次不同句法结构的情况没有办法区分。
(2)重视形式,轻视意义。句法结构的分析中形式和意义是统一的,应该并重。直接成分分析法只注重形式的分析,不考虑直接成分之间的意义,导致它的分析能力有限。例如由于语义关系造成的歧义结构就没有办法用直接成分分析法分析。
(3)适应范围有限。例如汉语中的连谓结构、双宾语结构和兼语结构就不好使用直接成分分析法进行分析。

(4)【◆题库问题◆】:[填空题] 文字的个体符号()以(音节或者音位()为直接书写单位就是表音文字;文字的个体符号()以()为直接书写单位就是表意文字。

【◆参考答案◆】:单字;音素;单字;词或者语素

(5)【◆题库问题◆】:[问答题,简答题] 为什么说从音位到语素有性质上的飞跃?

【◆参考答案◆】:1)音位与音位的组合,还只是单纯的声音组合,只是构成了符号的形式部分,而形式是要依托一定的意义内容才有存在的意义,所以音位组合一经同相关的语素结合,代表一定的意义,既具有形式部分,又具有意义部分,这样才真正构成了完整的符号;2)一种语言里的音位,往往只有几十个,而音位与音位的组合构成表示意义的语素,多达数千,在数量上也是一个飞跃。

(6)【◆题库问题◆】:[问答题] 什么叫词的词汇意义?它和现实现象的关系怎样?

【◆参考答案◆】:
1)词的语法意义:由词的语法关系产生的意义。
2)词的词汇意义:与词的语法意义相对应,指人们对现实现象的反映以及由此带来的人们对现实现象的主观评价。简称词义。词义是语言得以存在的基础。
3)"语音——意义——现实现象"三者关系的公式告诉我们,词义就是和词的语音形式结合在一起的人们对现实现象的反映。

(7)【◆题库问题◆】:[名词解释] 形态

【◆参考答案◆】:
指同一个词在造句时因其句法位置的差异而发生不同的变化,又叫词形变化,是表达语法意义的重要手段。如英语中动词、名词、代词、形容词和副词等的变化。

(8)【◆题库问题◆】:[问答题,论述题] 从属述谓结构和降级述谓结构的区别?

【◆参考答案◆】:述谓结构中的变元本身也是一个述谓结构,这种充当其他谓词变元的述谓结构就是从属述谓结构,例如"我希望你去。"中"你去"就是一个从属述谓结构,作谓词"希望"的变元。从句法结构上看,述谓结构中的变元可以带有修饰或限制性的成分,以表示变元某方面的特征,充当这类成分的述谓结构就是降级述谓结构。如"小李正在看我昨天送给他的小说。"中"我昨天送给他"是一个述谓结构,充当变元"小说"的限定成分,因而是一个降级述谓结构,从句法结构上看,充当定语的述谓结构都是降级述谓结构。如果说从属述谓结构是从述谓结构下降到变元的地位,那么降级述谓结构则更是下降到了变元的地位,它的作用相当于一个语义特征,因此降级述谓结构又被称做"特征化了的述谓结构"。

(9)【◆题库问题◆】:[名词解释] 转喻

【◆参考答案◆】:认知语言学的转喻是一种认知机制,指在两个相关认知域之间用一个突显的事物代替另一事物,转喻的来源称为转喻源,转喻所指向的概念称为转喻目标。

(10)【◆题库问题◆】:[单选] 属于音节文字的是()
A.A.俄语文字
B.日语的汉字
C.C.日语的假名
D.中国纳西族的东巴文字

【◆参考答案◆】:C

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: