「昨天是几号。」翻译成日语「昨日は何日でしたか。」。

  • A+
所属分类:大学试题题库

答案查询网公众号已于近期上线啦

除基本的文字搜题外,准备上线语音搜题和拍照搜题功能!微信关注公众号【答案查询网】或扫描下方二维码即可体验。

(1)【◆题库问题◆】:[判断题] 「昨天是几号。」翻译成日语「昨日は何日でしたか。」。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(2)【◆题库问题◆】:[判断题] 「ここの景色はとてもすばらしい」的意思是“这里的风景很美”。
A.正确
B.错误

【◆参考答案◆】:正确

(3)【◆题库问题◆】:[多选] 选出属于五段动词的词()
A.いる
B.浴びる
C.遊ぶ
D.会う

【◆参考答案◆】:C, D

(4)【◆题库问题◆】:[单选] 留学()、生まれて初めて家族と離れ、一人暮らしをすることになった。

【◆参考答案◆】:C

(5)【◆题库问题◆】:[单选] 初めて人前で話をした時のことである。200人もの聴衆(ちょうしゅう)を相手に円説するということが、どんなに恐ろしいものか、壇上(讲台上)に立って初めて分かった。テーブルの上には原稿を広げていたし、それを見ながらしゃべり出していた。しかし、まるで雲に向かって話をしているような感じだった。わたしの話を理解してくれる人が得られるのだろうか。(ア)、話しているうちに、ふと()気づいた。会場のあちこちに、柔らかく光るものがあったのだ。その「光」は人の目であった。とたんに(瞬间)不安感は消えた。この「まなざし(目光)」を相手に、素直に(坦率地)話し続ければいいのだと思った。自分の声に自信が出るのを感じた。話をなんとか予定の時間どおりにすることができた。そして大きな拍手までいただいた。初めて力を与えてくれた何人かの「まなざし」は、相手を知ろう、理解しようという心の現われだったに違いない。その心によってわたしは守られた。飾りを捨てて、ありのまま自分を見せながら語ることができた。それで初めて聴衆の多くと心を通い合わせるチャンスを得たのだ。人は自分を分かってくれようとしている相手に対して、心を開くものだ。だから、相手に分かってもらいたければ、まず相手を分かろうとするところから出発すべきだろう。30分間の壇上の体験で、わたしは大切なことを学んだ。それ以来、どんな人にも「あなたを理解したい」という心を、できるだけ「まなざし」に表すことにしている。文中に「わたしは大切なことを学んだ」とあるが、学んだことはどれか()。
A.聞いてくれる人が多くなくても、最後まで自信を持って話すこと
B.自分の話を理解してくださった聴衆に感謝しなければならないこと
C.相手にわかってもらいたければ、相手を分かろうと努力すること
D.大勢の聴衆の前で話をする時、原稿を見ながら話してはいけないこと

【◆参考答案◆】:C

(6)【◆题库问题◆】:[单选] 以下哪一项是“て”的片假名?()
A.タ
B.イ
C.エ
D.テ

【◆参考答案◆】:D

(7)【◆题库问题◆】:[单选] 大事なことだから、忘れない()メモしておこう。
A.うちに
B.ところに
C.ことで
D.もので

【◆参考答案◆】:A

(8)【◆题库问题◆】:[单选] 子どもが独立して、やっと自分の好きなことができると()、今度は夫が病気になってしまった。
A.思えば
B.思っても
C.思いきや
D.思ったばかりに

【◆参考答案◆】:C

(9)【◆题库问题◆】:[填空题] この仕事は女性()ばできないそうだ。

【◆参考答案◆】:だ、ない

(10)【◆题库问题◆】:[单选] 先生、分からないところを教えて()ませんか。
A.いただき
B.ください
C.もらい
D.さしあげ

【◆参考答案◆】:B

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: